Nombre: Singapur
Capital: Singapur.
Superficie: 692.70 kms2
Población: 5.076.700 habitantes (junio 2010), incluidos 541.000 residentes permanentes y 1.305.00 extranjeros con permiso de trabajo.
Grupos Étnicos: la comunidad de origen chino representa el 74,2 por ciento de la población; la malaya (13,4 %); la india (9,2 %); otras (3,2 %), según datos de 2009.
Religión: la religión mayoritaria es la budista y taoísta (44,20 %), seguida de la cristiana (18,3 %), musulmana (14,7 %) e hindú (5,1 %), según datos de 2010.
Idiomas: chino (mandarín), inglés, malayo y tamil (los cuatro oficiales).
Moneda: Dólar de Singapur.
Sistema Político: República Parlamentaria.
Singapur la Ciudad-Estado está situada a unos 140 kilómetros al norte de la línea del Ecuador, entre Malasia, Brunei e Indonesia, en la punta de la península de Malaca, una estratégica posición geográfica que la ha convertido en escala principal en la ruta marítima que une los océanos Indico y Pacífico.
Prácticas Sociales.-
· La familia es el centro de la estructura social y hace hincapié en la unidad, lealtad y respeto por los ancianos.
· El término familia incluye a familiares y amigos cercanos que son tratado como miembros de la familia.
· No obstante los singapurenses afirman que son una sociedad igualitaria, conservan fuertes rasgos en sus relaciones jerárquicas.
· Los ancianos son siempre tratados con el máximo respeto y cortesía.
· Siempre se presenta primero al anciano, estos reciben asientos preferenciales, los alimentos más seleccionados y se les pone prácticamente en un pedestal.
· En Singapur existe una sociedad multiétnica donde conviven chinos, malayos e indios.
· Los tres grupos étnicos son tanto religiosa como culturalmente diversos.
· Los singapurenses Al hablar dependen de la expresión facial, del tono de voz y de la postura para señalar lo que sienten.
· Confían más en los mensajes no verbales que en la palabra hablada.
· Suelen ser sutiles, indirectos e implícitos en sus comunicaciones.
· En lugar de decir “no” dirán “ voy a tratar”, “veré si lo puedo hacer”
· No comprende a la cultura occidental de cómo pueden dar respuestas apresuradas.
· Los saludos se rigen por un protocolo estricto basado principalmente en el origen étnico y la edad de la persona.
· Hay una minoría de personas que han adoptado el saludo occidental para saludarse, lo que no es el caso respecto de las personas mayores y más reservadas.
· Entre los hombres de etnia malaya se saludan con gestos de manos, pero los hombres no pueden tocar a las mujeres.
· Los jóvenes malayos pueden estrechar la mano de la mujer extranjera.
· Los de la etnia india estrecha las manos con miembros del mismo sexo.
· Siempre se saluda primero a los ancianos, sea cual sea la etnia.
· Los de la etnia china generalmente tienen tres nombres. El apellido, el nombre de la familia primero seguida por dos nombres personales.
· En la etnia malaya muchos no tienen apellido y añaden el nombre del padre a su propio nombre con la ubicación del conector Noor bin Isa (sería Noor hijo de Isa), las mujeres utilizan el conector binti. Zarina binti Isa sería Zarina hija de Isa.
· En la etnia India, muchos indios no utilizan el apellido, en cambio ponen la inicial del nombre de su padre frente a su propio nombre.
· Dado que los nombres indios son muy largos, utilizan entonces una versión abreviada de sus nombres.
· Los regalos que se hacen a personas de etnia china pueden ser rechazados tres veces antes de ser aceptados. Esto demuestra que el destinatario no es codicioso.
· No se debe regalar tijeras, cuchillos, utensilios cortantes que indican que se desea cortar una relación.
· No regalar relojes, pañuelos, sandalias pues se asocian a funerales y muerte.
· No se deben envolver los regalos en papel blanco, azul o negro pues son colores de luto.
· Se deben envolver los regalos en colores rojo, rosado o amarillo que son colores que denotan felicidad.
· No envuelva un regalo para bebe con la figura de una cigüeña, pues son presagio de mala fortuna.
· No regalar en números impares pues es mala suerte.
· No llevar comida si es invitado a una cena formal, pues es una insinuación de que el anfitrión no le proporcionará la suficiente hospitalidad.
· Traer un pequeño regalo con frutas o pasteles diciendo que es para los niños.
· Los regalos no se abren cuando se reciben.
· Las flores no son buenos regalos, ya que se obsequian a los enfermos by se utilizan en los funerales.
· Los regalos que se hacen para la etnia malaya implican el no regalar bebidas alcohólicas ni perros de juguetes para los niños.
· Los regalos se entregan cuando se retira en lugar de entregarlos al momento de llegar.
· Evitar envolver el regalo en papel blanco pues simboliza muerte o duelo.
· El regalo se debe envolver en papel de color verde o rojo.
· Los regalos se ofrecen con la mano derecha o con ambas manos
· Los regalos no se abren cuando se reciben.
· Los regalos que se hacen para los de etnia india no envolverlos en papel de color blanco o negro.
· Si regala flores se debe evitar el frangipani pues se utilizan para las coronas funerarias.
· Los regalos se entregan con la mano derecha o con ambas manos.
· No regale productos de cuero ni bebidas alcohólicas.
· Se debe envolver el regalo en papel de color rojo, amarillo o verde pues estos colores traen buena suerte.
· Los regalos no se abren cuando se reciben.
Negociando con los Singapurenses.-
· Los negocios en Singapur son más formales que en muchos países occidentales.
· El grupo es considerado como más importante que el individuo.
· Existen normas de protocolo que se deben observar en Singapur.
· Las personas negociadoras observan una estricta cadena de mando.
· Se debe vigilar estrechamente las expresiones faciales de los negociadores ya que la mayoría de la comunicación es no verbal.
· Las relaciones personales constituyen la piedra angular de toda negociación.
· Esta es una cultura grupal.
· Una vez que se conocen como formando parte del grupo, se espera que se obedezcan las reglas no escritas del grupo mismo.
· Las relaciones de negocios tardan en desarrollarse.
· Se debe tener paciencia ya que esto significa que su empresa permanecerá por largo plazo y que no busca las ganancias a corto plazo.
· En las negociaciones se debe ser respetuoso y cortés al tratar con su pares, pues esto conduce a relaciones más armoniosas.
· Se debe respetar el rango de la persona con la cual se negocia, la persona de mayor edad es la más venerada.
· La mayoría de los singapurenses se expresan con una voz suave y mantienen un semblante tranquilo y no agresivo.
· Se debe prestar atención al lenguaje corporal.
· Las citas son necesarias y se deben concertar a lo menos con 2 semanas de antelación.
· La mejor manera de concertar una entrevista es escribir a la persona de su interés, aunque la mayoría programará una cita por teléfono, fax o correo electrónico.
· No se debe programar reuniones durante el año nuevo chino (finales de enero y comienzos de febrero), ya que muchas empresas cierran durante toda la semana.
· Se debe llegar a las reuniones a tiempo ya que la puntualidad es una virtud.
· Al inicio de la reunión hay un período de charla antes de entrar en discusiones de negocios.
· No se debe cuestionar a la autoridad.
· Las presentaciones deben ir acompañadas con material de respaldo, incluyendo tablas y figuras.
· Nunca se debe criticar a alguien mayor a uno en el rango ya que lo pondrá en vergüenza y destruirá la relación de negocios.
· Se debe enviar siempre una lista en forma previa de las personas que asistirán a la reunión con todos sus títulos académicos o profesionales.
· Las negociaciones siguen un ritmo lento.
· Los singapurenses no son confrontacionales y no dirán abiertamente “no”, en todo caso su “si” no siempre significa que están de acuerdo.
· Los singapurenses hacen una pausa a lo menos de 15 segundos antes de responder a una pregunta. No se debe comenzar a hablar demasiado rápido o no podrá escuchar la respuesta.
· Se debe estar preparado mentalmente acerca de las concesiones que estaría dispuesto a hacer sin que implique dañar su negociación.
· Los negociadores son duros sobre precios y plazos.
· Las decisiones se toman en consenso.
· Evite perder su temperamento o dañará la relación.
· Las tarjetas de visitas se intercambian después de las presentaciones iniciales.
· Se intercambian usando ambas manos.
· Si negocia con alguien de la etnia china, es bueno tener traducida la tarjeta al chino mandarín, con los caracteres chinos impresos en oro, ya que es un color auspicioso.
· Se debe examinar la tarjeta en forma cuidadosa y tratarla con respeto, pues indica cómo se tratará la relación.
· Las tarjetas de visuras que se entreguen deben estar en las mejores condiciones. Nunca se debe dar una tarjeta rota o ajada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario